Cassiodorus Queen (1569)의 버전과 Cipriano de Valera (1602) Queen-Valera, Queen 's Casodoro Bible 또는 Bible of the Bible이라고도합니다.
Cassiodorus Queen (1569)의 버전과 Cipriano de Valera (1602)의 검토
Queen 's Casodoro Bible 또는 Bear Bible이라고도 불리는 Queen-Valera는 성경의 첫 번째 번역 중 하나입니다. 이 작품은 히브리어와 그리스어로 된 원본 텍스트의 번역에서 이루어졌으며 1569 년 9 월 28 일 스위스 바젤에서 출판되었습니다. 그의 번역가는 스페인 종교인 Casodoro de Reina였습니다. Cipriano de Valera를 1602 년에 처음으로 검토 한 것으로 Queen-Valera의 별명을 받았습니다.
여왕-발레라는 16 세기 시위 개혁에서 광범위한 확산을 가졌다. 오늘날, 1960 년 여왕-발레라는 개신교 개혁 (복음주의 교회 포함)과 일곱 번째 날의 재림 교회, 마지막 날의 예수 그리스도 교회, 국제 gedeons 및 기타 그리스도인과 같은 다른 기독교 신앙 그룹에 의해 파생 된 많은 기독교 교회에서 가장 많이 사용되는 스페인 성경 중 하나입니다.
"1960 년의 퀸 발레라 개정"(RVR60)은 여러 기독교 교파의 여러 히스패닉 국가 출신의 성상들에 의해 수행되었습니다. 검토위원회는 스페인과 라틴 아메리카의 목자와 평신도의 관찰을 고려했습니다. 이 모든 것은 성서 메시지의 기본적인 의미를 바꾸지 않고 Queen의 텍스트의 스타일과 케이던스를 보존하지 않고도 RVR60의 번역 유형은 공식적인 동등성입니다.
이 응용 프로그램을 통해 우리는 더 많은 사람들에게 신성한 경전을 보내고 싶습니다.